От Маньяни до Йео: иностранные актеры, номинированные на «Оскар»
Юра Борисов не забрал «Оскар» домой, но сама номинация — событие историческое. Впервые для России в актёрской категории! Он встал в один ряд с великими «иностранцами», которых Академия отмечала, но не награждала: Марчелло Мастроянни, Максом фон Сюдовым, Антонио Бандерасом. А ведь были и те, кто побеждал, говоря не на английском — как Роберт Де Ниро, получивший статуэтку за молодого Вито Корлеоне, чья речь была сплошным сицилийским диалектом. Давайте вспомним этих легенд, которые доказали: чтобы покорить Голливуд, не обязательно говорить на его языке.
text Копировать Скачать

Анна Маньяни. Это не актриса — это стихия. Итальянская, необузданная, раскалённая, как мостовые Рима в июле. Голливуд прозвал её «женщиной-оркестром»: одним взглядом она могла сыграть целую симфонию эмоций. Драматург Теннесси Уильямс был настолько одержим ею, что написал пьесу «Татуированная роза» специально под Маньяни. Правда, английского она тогда не знала, и на Бродвей не пошла. Зато в кино развернулась! В «Татуированной розе» она — Серфина Делле Розе, вдова, живущая в плену иллюзий о покойном муже, а затем бросающаяся в безумный роман с грубоватым шофёром (Бёрт Ланкастер). Где ещё вы увидите, как героиня одновременно разбивает урну с прахом, рушит условности и флиртует с водителем грузовика? Это был взрыв. И «Оскар» за лучшую женскую роль 1956 года — её.

Мелина Меркури. В 1961 году греческая богиня едва не взяла «Оскар» за свою искромётную роль весёлой проститутки Илии в «Никогда в воскресенье». Но статуэтка уплыла к Элизабет Тейлор за «Баттерфилд, 8». Голливуд всегда обожал драму и вне экрана: съёмки Тейлор совпали с громким скандалом — она уходила от Эдди Фишера к Ричарду Бёртону. Возможно, Академия голосовала не только за игру, но и за эту бурю. Меркури осталась символом средиземноморской жизненной силы, которой не нужны награды для признания.

Софи Лорен. Год спустя, в 1962-м, на «Оскар» номинируют уже итальянскую икону — саму Софи Лорен. И не просто номинируют, а вручают ей статуэтку за драму «Чочара» (в советском прокате — «История простой женщины»). Она сыграла вдову, которая во время Второй мировой войны защищает свою дочь от ужасов войны. Лорен, покорившая и Чинечитту, и Голливуд, доказала: подлинная трагедия и человечность не требуют перевода.

Жерар Депардье. Говорят, у него были все шансы. Его Сирано де Бержерак в 1990-м был великолепен — поэтичный, грубый, трогательный. Но незадолго до церемонии Депардье дал откровенное интервью, где вспомнил о своём бурном прошлом. Америку шокировали такие откровенности, французы лишь пожали плечами. А «Оскар» за лучшую мужскую роль ушёл к Джереми Айронсу за «Изнанку судьбы». Иногда победа зависит не только от таланта, но и от политики восприятия.

Роберто Бениньи. В 1998 году итальянский комик и режиссёр сотворил чудо — фильм «Жизнь прекрасна». Он сыграл еврея Гвидо, который в нацистском концлагере силой воображения создаёт для сына игру, скрывая от него ужасы реальности. Бениньи, номинированный как актёр, не получил персональный «Оскар», но его картина забрала три статуэтки, включая лучший фильм на иностранном языке. Это был триумф, доказавший, что самый универсальный язык — это язык человечности.

Пенелопа Крус. Она начала как секс-символ, но очень быстро переросла этот ярлык. Муза Педро Альмодовара, она блистала в его фильмах, а в 2009 году взяла «Оскар» за лучшую женскую роль второго плана в «Вики Кристина Барселона» Вуди Аллена. Её Мария Елена — неистовая, страстная, непредсказуемая художница — говорила в основном по-испански. Крус доказала, что подлинная страсть не знает языковых барьеров.

Марион Котийяр. Когда французская актриса вжилась в роль Эдит Пиаф, мир замер. Её «Оскар» 2008 года за «Жизнь в розовом цвете» стал историческим — это была первая победа за роль, сыгранную полностью на французском. Котийяр не играла Пиаф — она ею жила, дышала, страдала. И Академия не смогла этого не признать.

Мишель Йео. Её имя звучало давно, но триумф во «Всё везде и сразу» стал звёздным часом. Сыграв эмигрантку Эвелин Ван, которая разрывается между налогами, семьёй и спасением мультивселенной, Йео не просто выиграла «Оскар» в 2023-м. Она стала первой актрисой азиатского происхождения, получившей награду в главной женской категории. Её речь на церемонии — на английском, китайском и малайском — стала манифестом нового, открытого Голливуда.

Кристоф Вальц. Австриец с безупречной театральной выучкой мог бы остаться европейской звездой. Но Квентин Тарантино в 2009 году вручил ему билет в историю — роль обаятельного и чудовищного «Охотника за евреями» Ганса Ланды. Вальц виртуозно переключался между немецким, французским, итальянским и английским, создав одного из самых харизматичных злодеев в кино. Его «Оскар» за лучшую мужскую роль второго плана был абсолютно заслуженным. Он доказал, что истинное мастерство — это когда актёр становится проводником, а язык — лишь один из его инструментов.
История «Оскара» — это во многом история преодоления. Преодоления языковых барьеров, культурных стереотипов, голливудских конвенций. Юра Борисов встал в этот почётный ряд. И кто знает, может быть, его номинация — лишь первый шаг к тому, чтобы когда-нибудь русская речь со сцены «Долби-театра» прозвучит в благодарственной речи. Ведь главное — не язык, на котором говорит актёр, а та правда, которую он доносит до зрителя в любой точке мира. Не так ли?



Отправить комментарий